무려 일본에서 직접 구매한 게임 : http://ad20thlyan.tistory.com/42

검색하면 찾기야 쉬운데 워낙에 링크들이 너저분 해서 찾은김에 올립니다.

 

 

Ys VII - The Oath In Felghana Patch(US).zip

기본폴더에 게임을 깔았다면 그냥 눌러서 깔면 잘 깔립니다. 끝까지 해보지는 않았지만 CD없이 구동 가능합니다.

CD는 있지만서도 꺼내기 귀찮으므로. 한정판 패키지는 묵직해서 좋기는 한데 너무 묵직합니다.

 

이스 페르가나의 맹세 ysf_1203_VE 패치가 깔려 있어야 제대로 작동됩니다. 이건 없으면 자동으로 받아주는 모양이긴 한데 공홈의 링크를 사용한 것 같으므로 혹시나 공홈 링크가 바뀔 때를 대비해서 어디서 구해놓으시는 것 권장합니다.

Posted by 茴香

댓글을 달아 주세요

 

EngPatch0.9a.zip

whiteday English Ver. 0.9a  ad20120615
- 희민이 이름 소개 번역
- 본관2 지현 대화 수정
- 푸른 카드키 이벤트 번역
- 기타 수정

 

- Name ask translated
- Ji hyun script fixed
- Blue cardkey Event translated
- fixed ETC

* In Game folder & Please Starting NEW game!!
I cannot speak English.

 

선택지 개행 문제가 있는 부분들 수정하고 그랬지만 이상한 표현들은 많을 듯. 영어의 난이도가 참 어렵고.

한글이 나오는 부분들은 솔직히 어디 쳐박혀 있는 지 몰라서 수정 못한 거.

 

진짜 어딨는지 모르겠다. 어디에 숨었을까?

아마 베타 버전은 그걸 찾기 보단 내가 영어 실력이 늘어 문장을 다듬을 수 있게 되면 나올 듯.

아니면 치명적인 오류가 발견되서 수정할 때?

 

뭐 그럴 때.

 

화이트 데이 영어 패치는 다른 사람들도 만들었지만 이건 문서 복원판을 기준으로 만든 거라 삭제 된 부분이 복원되서 나옵니다.

게임 멈추는 문제나 문장 깨지는 것들 수정은 했지만 또 있을지도.

1.0은 내 프로그램 실력이 부족하여 현재는 불가능해보입니다!!

 

 

Update 20120515 

EngPatch0.9a1.zip

치명적 에러 수정. 모든 버전으로 엔딩 보면서 대사 선택하다 보니 발견. 어느 정도는 세이브가 호환은 됩니다.

Fatal error fixed. Sorry!

 

EngPatch0.9a2.zip

0.9a1과 같지만 삭제된 문서 위치 재조정. 문서 복원을 위해 삭제했던 아이템(동전과 사인펜) 복원.

위치는 직접 찾아보시고....어렵지 않습니다.

 

0.9a1≒0.9a2 but pen and coin one more. Change the two diary text location.

Posted by 茴香

댓글을 달아 주세요

 

Update 20120613:  http://ad20thlyan.tistory.com/169

 

 

 

I translate text In red line.

 

caution!! please start New game!!

 

EngPatch0.8c.zip

whiteday English Ver. 0.8c
- 오프닝 번역
- 원래 번역에서 빠진 부분의 번역. 짤린 문서 & 빠진 부분
- 색깔 넣고 개행 고침
- 학주=hak ju → a dean of students
  야간 자율학습=night free studying time → independent studying time
  토우=soil doll →  clay doll
  이런 식의 오류 수정.
- "음악노트의 쪽지" 계이름 누락 수정
- "강당 주의 사항" 내용 간략화
- 완전하지는 않음.

 

- Opening translated.
- missing text translated
- colored & fixed etc
- Hangul pronunciation error fixed
- "Note of Music book"  information fixed
- "Lecture hall caution list" change shortly
- But not perfact.

 

cf) chinese letter(Korean pronunciation) aka chinese pronunciation
 五行(Ohaeng) aka wuxing
 太極(Taegeuk) aka taiji
 風數(Pungsu) aka Feng shui
 결계=spiritual shield

 

 

whiteday1.18.zip

패키지의 로망용 복구 파일이긴 한데 이게 다른 버전에 깐다고 될지는 의문. 콘솔을 깔았다가 다시 복구하려는 분들용. 버그 없는 버전. 실행파일도 필요한가는 모르겠음.

 

※ Ver 0.9 information

- 진입시 시간과 위치 나타내는 부분.

- 공의 이름, 자판기

- 이름 소개. 핸드폰 메시지(이지 모드)

 

- time and location

- ball name, vending machine

- ask the name, cellphone text(easy mode)

 

Coming soon^^

 

영어잘 하는 사람이면 제대로 하겠지만 스텝들의 원래 번역이 번역기로 보여도 고칠 엄두가 안 난다.

오행은 완전 엉망인데 힘빠져서 일단 게임 진행 가능할 만큼만 고침.

 

Posted by 茴香

댓글을 달아 주세요

  1. BlogIcon John 2012.06.09 07:50  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    Hey, thanks. The crash was fixed when I downloaded that whiteday1.81.zip and put it in.

    Could you send me the new langtable.wdb? :)

    Nice work :D

  2. Favicon of http://blog.naver.com/tmddbs1 BlogIcon 하핫...; 2012.08.18 01:16  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    영어가 엉망이었다 이건가요..^^???
    뭐..님이 노력하신 덕분에 많이 수정되엇겟지만..
    저기..근데 이거 배포해도 되는지..^^?

    • Favicon of https://ad20thlyan.tistory.com BlogIcon 茴香 2012.08.19 00:06 신고  댓글주소  수정/삭제

      화데 내부의 번역이 번역기를 돌린 모양인지 이상했어요. 또 군데 군데 출력 에러도 있었고요. 제 영어가 짧아서 눈에 띄는 부분 밖에는 못 고쳤습니다.

      배포는 압축 파일 그대로라면 상관없습니다.
      출처가 안에 있으니까요. 되도록 최근 업데이트에 연결되게 하려면 포스팅 주소를 적으면 되겠지만 그냥 그걸로 될 겁니다.

I translated in redline.

적색 선 안의 것을 번역했습니다.

 

It related 風水(Pungsu) aka Feng shui(chinese)

It means not at all wind & water. Some kind of traditional idea.

 

Korean 강산(江山)'s means nature or landscape. Not only river and mountain!

 

한글도 1.03패치 후에는 잘려서 나온 부분입니다. 복원 패치는 나도 만들었고 많이 돌아다니니 패스.

 

 

 

 

Not complete yet

" 이름없는 문서" "Untitled document" - It related dowsing.

fixed etc 

 

Updating soon 0.8c patch.

곧 업데이트 예정입니다.

Posted by 茴香

댓글을 달아 주세요

(c) 2004 SONNORI Corp. All rights reserved. SONNORI, Whiteday and Wangreal Engine are trademarks or
registered trademarks of SONNORI Corp. All other trademarks are the property of their respective owners.

translated by sonnori staff(???)

Fix and missing text translate RanaNortwood(茴香) 

I canNOT English sorry! but I have a dictionary^^

 

 

 

 

 

Not complete

" CD의 내용" "Contents of CD"

" 이름없는 문서" "Untitled document"

 

Updating soon 0.8c patch.

곧 업데이트 예정입니다.

 

그 외 숨어있는 스크립트는 저 문서들의 번역이 끝나고 할 예정입니다.

완전하지는 못하지만 없는 것 보단 나을 거!!

Posted by 茴香

댓글을 달아 주세요

  1. Favicon of http://unnamedgs0.blogspot.co.uk/ BlogIcon John 2012.06.07 20:07  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    Good work.

    My patch should be on the way, there was a lot I had to correct! :)

    I will be posting my patch on my website. Here:

    http://unnamedgs0.blogspot.co.uk/

  2. Favicon of http://blog.naver.com/tmddbs1 BlogIcon 영어 ... 2012.08.15 19:33  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    와..............라고 밖엔 말이 않나옵니다...;;;

    완전하지는 않지만 없는 것보단 100번 좋죠^^

+20120608 Update 이쪽으로 가서 받아주세요!! Whiteday English Patch 0.8c


이전 버전과 가장 큰 차이점은 벽보를 읽어도 다운되지 않는 다는 겁니다.
대사가 깨지는 건 길이를 넘겨서 그런 건데 아마 전부 수정은 못했을 듯.

패치 적용은 게임을 새로 시작해야 완벽하게 적용이됩니다.

0.7은 실수로 파일을 잘못 올린데다 날렸으니까 그냥 이걸 받아서 시험삼아 해보시라!
그림 파일은 아직 한글입니다.

그게 고치는 건 더 간단하므로 그냥 내버려 두고 대사를 보고 있습니다.

EngPatch0.8.zip

whiteday : labyrinth named School - English patch0.8
* In Game folder & Please Starting NEW game!!

+0.8b 다이어리 메뉴 대충 영어화.
글자 길이 때문에 줄여서 썼습니다. 근데 일반이 그 일반이 맞나 모르겠습니다. 또 기계 실습실 에러 수정했습니다. 애들 말하는 것도 좀 고치고.

EngPatch0.8b.zip

Posted by 茴香

댓글을 달아 주세요

  1. aethae 2011.11.19 20:20  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    영어패치 어떻게 만드는지 알려주세요.. 영어 번역이 이상해서 제가 번역햅보고싶은데..

    • Favicon of https://ad20thlyan.tistory.com BlogIcon 茴香 2011.12.02 11:01 신고  댓글주소  수정/삭제

      댓글을 이제 봤군요. 영어패치 만드는 법 자체는 간단한데 언뜻 봐도 번역이 이상하긴 하더라고요.
      대사파일만 있으면 대부분 가능하지만 휴대폰 메시지나 숨은 것들은 좀 복잡하고...파일 보시면 아실 겁니다. 답이 늦어져서 죄송합니다. 그 파일들은 네이버 까페에 올려진 것을 썼습니다. 그리고 거기서 팩커도 제공했는데 지금도 올려있는지는 모르겠습니다.

  2. aethae 2011.11.19 20:58  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    외국인들이 영어버전 원하는데 영어패치하는법좀 알려주세요..

  3. Humbert21 2012.04.18 11:46  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    Thank you so much for this patch
    이 패치에 대해 정말 감사합니다.

  4. ㅁㅈㅅㅎㅁㅈ 2012.08.08 20:51  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    게임 다깼는데도 하드모드 안뜨는데 어떻게 하죠? 버그좀 고쳐주세요.

    • Favicon of https://ad20thlyan.tistory.com BlogIcon 茴香 2012.08.09 01:03 신고  댓글주소  수정/삭제

      그냥 깨면 안되고요 콜렉션 아이템을 다 모아서 노말인가 해피인가 이상으로 깨야 합니다. 노말 이상이면 되었던 것 같은데 그 콜렉션 아이템은 다 모아야 합니다.

      모으셔도 안되는 거면 버그인데...어...그런 버그는 제가 들어본 일이 없어요^^;;