Whiteday English Patch (화이트데이 영어 패치)0.8c
Update 20120613: http://ad20thlyan.tistory.com/169
I translate text In red line.
caution!! please start New game!!
whiteday English Ver. 0.8c
- 오프닝 번역
- 원래 번역에서 빠진 부분의 번역. 짤린 문서 & 빠진 부분
- 색깔 넣고 개행 고침
- 학주=hak ju → a dean of students
야간 자율학습=night free studying time → independent studying time
토우=soil doll → clay doll
이런 식의 오류 수정.
- "음악노트의 쪽지" 계이름 누락 수정
- "강당 주의 사항" 내용 간략화
- 완전하지는 않음.
- Opening translated.
- missing text translated
- colored & fixed etc
- Hangul pronunciation error fixed
- "Note of Music book" information fixed
- "Lecture hall caution list" change shortly
- But not perfact.
cf) chinese letter(Korean pronunciation) aka chinese pronunciation
五行(Ohaeng) aka wuxing
太極(Taegeuk) aka taiji
風數(Pungsu) aka Feng shui
결계=spiritual shield
패키지의 로망용 복구 파일이긴 한데 이게 다른 버전에 깐다고 될지는 의문. 콘솔을 깔았다가 다시 복구하려는 분들용. 버그 없는 버전. 실행파일도 필요한가는 모르겠음.
※ Ver 0.9 information
- 진입시 시간과 위치 나타내는 부분.
- 공의 이름, 자판기
- 이름 소개. 핸드폰 메시지(이지 모드)
- time and location
- ball name, vending machine
- ask the name, cellphone text(easy mode)
Coming soon^^
영어잘 하는 사람이면 제대로 하겠지만 스텝들의 원래 번역이 번역기로 보여도 고칠 엄두가 안 난다.
오행은 완전 엉망인데 힘빠져서 일단 게임 진행 가능할 만큼만 고침.